
Education Document Translation Services
At our agency, we fully comprehend the significance and urgency of translating educational documents. We offer assistance with the translation and certification of a wide range of materials including diplomas, degree certificates, professional certifications, academic transcripts, theses, dissertations, attendance and completion certificates, admission letters, enrollment and matriculation certificates, student ID cards, recognition certificates, credential evaluation reports, tuition receipts, scholarship award letters, student loan agreements, recommendation letters, internship certificates, extracurricular activity certificates, certificates of achievement and proficiency in languages or training courses. Our certified translations are recognized both internationally and within your desired country.

Education Translators
Over 1000 Native-speaking education translators
50+ Languages
Translation of Training Documents to over 50 languages
Professional Qualification
We are Experts in Training and Education
Quality Control
Quality Management in compliance with ISO and EN regulations
TRANSLATION OF EDUCATION DOCUMENTS
Are You Looking for Education Documents Translation Services near you?
Do you need to translate education documents into one or more foreign languages?
Are you looking for professional but affordable education document translation?
The translation of education documents is an essential service for individuals navigating academic and professional landscapes across borders. This specialized service caters to a diverse array of educational certificates, including diplomas, degree certificates, professional certifications, academic transcripts, mark sheets, grade reports, theses, and dissertations. Additionally, other key documents such as course completion certificates and attendance records are often required for enrollment or job applications in foreign institutions or companies.
-
Competitive rates - from as low as 0.07 USD per source word
-
Fast turnaround time – from as quick as the same day delivery
-
Full Compliance with ISO 17100:2015 and EN 15038
-
Accurate translation with 24/7 customer service
-
PDF, Word, Excel, Power Point, AutoCAD, and more
-
Professional translators for your industry
-
Education Translation into over 20 world languages
International students applying for admission can benefit from translated admission letters and enrollment certificates to ensure clear communication with their prospective schools. Similarly, professionals seeking credential evaluation may require translations of recognition certificates or tuition fee receipts when applying for employment abroad.
We translate all types of education documents, including but not limited to: diploma, degree certificate, professional certification, academic transcript, mark sheet, grade report, thesis, dissertation, course completion certificate, attendance certificate, admission letter, enrollment certificate, matriculation certificate, student ID card, recognition certificate, credential evaluation report, tuition fee receipt, scholarship award letter, student loan agreement, recommendation letter, internship certificate, extracurricular activity certificate, certificate of achievement, language certificate proficiency, training certificate, teaching qualification, teaching license, or any other personal or corporate official document or certificate, and all other documents related to education industry.
Translation services extend further to encompass vital support documentation like scholarship award letters, student loan agreements, recommendation letters from educators or employers—and even internship and extracurricular activity certificates that bolster a candidate's application profile. Authorized personnel who typically manage the translation of these crucial education documents include certified translators who possess the necessary qualifications recognized by federal bodies or accredited organizations. These professionals offer translation services in all major world languages catering specifically to needs within the USA, UK, and EU countries where precise legal terminologies are paramount.
The necessity for accurate translations arises not only among students but also professionals looking to validate skills internationally through teaching qualifications or licenses alongside language proficiency certifications—providing pathways into new career opportunities globally while ensuring compliance with local regulations governing document submissions. As global mobility increases amidst increasing integrative efforts between nations' educational systems and labor markets alike; thus elevating the demand for trusted providers.

-
Diploma
-
Academic Transcripts
-
Degree Certificate
-
Mark Sheet
-
Grade Report
-
Thesis
-
Dissertation
-
Attendance Certificate
-
Admission Letter
-
Enrollment Certificate
-
Recogntition Certificate
-
Recommendation Letter
-
Internship Certificate
-
Certificate of Achievement
-
Training Certificate
-
Teaching Qalification
-
Teaching License
-
Matriculation Certificate
-
Tuition Fee Receipt
-
Scholarship Award Letter
-
Student Loan Agreement

Diploma
Translation of diploma. The translation of diploma is crucial for individuals seeking opportunities in diverse industries such as education, healthcare, engineering, and international business. Various types of diplomas requiring translation include high school diplomas, associate degrees, bachelor's degrees, and advanced graduate certifications. Accurately translated diplomas facilitate seamless recognition by employers or academic institutions abroad while ensuring qualifications are acknowledged globally. This process enhances career prospects and streamlines further educational pursuits.

Academic Transcripts
Translation of academic transcripts. The translation of academic transcripts is crucial for ensuring that students’ educational qualifications are accurately understood across borders. Common types requiring translation include high school diplomas, undergraduate and graduate degree transcripts, as well as vocational certificates. Industries such as education, healthcare, engineering, and technology rely on these documents for admissions, employment verification, and professional licensing assessments. Accurate translations enhance mobility opportunities by enabling recognition of credentials worldwide.

Degree Certificate
Translation of degree certificate. The translation of degree certificate is essential for individuals seeking educational or employment opportunities abroad. This process typically involves translating various types of degree certificates, including bachelor's, master's, and doctoral diplomas. Such translations are crucial in industries like education, healthcare, engineering, and finance where credentials must be verified accurately. Translated degree certificates facilitate applications to foreign universities and streamline the hiring process by ensuring recognition of qualifications across borders, enhancing the prospects for career advancement and academic success.

Attendance Certificate
Translation of attendance certificate. The translation of attendance certificate is crucial for ensuring that individuals can effectively present their qualifications across linguistic boundaries. This includes various types such as seminar completion certificates, training attendance proofs, and conference participation attestations. Industries like education, healthcare, technology, and professional development frequently require these documents to facilitate global mobility. Translated attendance certificates enhance credibility, streamline job applications, and foster international collaboration by providing clear proof of one's commitment and expertise in diverse fields.

Thesis
Translation of thesis. The translation of thesis is crucial for fostering global academic collaboration, enabling research dissemination across diverse linguistic boundaries. Types of theses requiring translation include doctoral, master's, and undergraduate works spanning various fields such as science, humanities, and social sciences. Industries like education, publishing, and healthcare rely on translated theses to access innovative ideas and methodologies that drive advancements and inform best practices in their sectors. The benefits include improved knowledge transfer, enhanced international partnerships, and increased visibility for research findings among a broader audience.

Dissertation
Translation of dissertation. The translation of dissertation plays a pivotal role in academia, facilitating the dissemination of research across linguistic barriers. Types of dissertations requiring translation include doctoral theses, master's projects, and undergraduate research papers. Industries such as education, healthcare, engineering, and social sciences heavily utilize these translated documents. Benefits encompass enhanced accessibility for non-native speakers, fostering collaboration among global researchers and enriching the collective knowledge base within diverse fields.

Recognition Certificate
Translation of recognition letter. The translation of recognition letters is essential for fostering international relations and acknowledging achievements across diverse cultures. Various types of recognition letters, including awards, certificates of appreciation, employment commendations, and academic honors, often require translation to ensure clarity. Industries such as education, healthcare, corporate sectors, and non-profits frequently utilize these letters. Accurately translated recognition letters enhance understanding and credibility while promoting acknowledgment in a global context.

Certificate of Achievement
Translation of certificates of achievement. The translation of certificate of achievement is crucial for ensuring that individual accomplishments are recognized across linguistic barriers. Various types, including academic diplomas, professional certifications, and training accolades require precise translations to maintain their integrity. Industries such as education, healthcare, and technology regularly utilize these certificates to validate skills internationally. Properly translated certificates enhance employability prospects and facilitate smoother global mobility for professionals seeking opportunities abroad.

Education Document Translation to Your Language

Translate Education Document
Education Translators
Over 100 Native-speaking training translators ready for taking Your project in just minutes.
Professional Qualification
Linguists and Experts qualified and experienced in Your specific field of expertise.
Global Coverage
Clients from all over the world. Translation of Documents for training courses and qualification upgrade, for individuals and companies.
Secure Transfer and Storage
Secure Transfer and Storage of your documents and private data in compliance with GDRP.
Quality Control
Quality Management in compliance with ISO and EN regulations. Double check by professional linguist and qualified expert.
Easy Payment Options
You can pay by Bank Transfer, PayPal, Debit and Credit cards.
Translation of Diploma
Are you looking for translation of Diploma in your place?
Do you need to translate Diploma for education or employment or for application to governmental offices or departments?
In the realm of academic and professional advancement, the translation of diploma service plays a pivotal role in bridging linguistic gaps for individuals seeking opportunities beyond their native countries. Various types of diplomas require expert translation, including high school diplomas, associate degrees, bachelor's degrees, master's degrees, and doctoral certificates. These translations are essential for multiple reasons: they facilitate application processes to international universities, enhance employment prospects with global companies, and meet immigration requirements for those aiming to reside or work abroad. The need for diploma translation arises predominantly among international students aspiring to further their education in institutions across the USA and Europe as well as professionals pursuing career advancements through job placements in diverse language environments. Authorized translators—who may hold certifications from recognized bodies such as the American Translators Association (ATA) or equivalent entities in other nations—guide clients through this intricate process ensuring accuracy and adherence to legal standards required by educational establishments and employers alike. Given that context is crucial when interpreting academic credentials across different cultures; thus prominent languages covered under this service include Spanish, French, German, Chinese, Arabic, Russian alongside many others prevalent within major world regions like the USA's melting pot cities or the UK’s cosmopolitan hubs. This comprehensive array ensures that regardless of where one is based—in bustling metropolitan centers or quieter locales across EU countries—the translation of diploma services can effectively cater to a globally mobile workforce eager to leave an indelible mark on their chosen fields without being hindered by language barriers.

Translation of Academic Transcripts
At the forefront of global education and mobility, our specialized service offers comprehensive translation of academic transcripts to ensure that your qualifications are accurately represented across borders. Academic transcripts—including official records from high schools, colleges, and universities—often require translation for a myriad of purposes such as further studies abroad, employment opportunities in multinational corporations, or visa applications where educational credentials must be verified. Specifically, we cater to various types of academic transcripts that may need translation: graded assessments from secondary schools; detailed mark sheets from undergraduate programs; or consolidated records showcasing postgraduate achievements. Our adept linguists understand the nuances of different educational systems and translate these documents into all major world languages while adhering to region-specific terminologies accepted in countries like the USA, UK, and EU member states. The demand for transcript translations is particularly prevalent among international students aiming to enroll in foreign institutions or professionals seeking career advancement internationally—both demographics who require precise and culturally relevant translations. Only qualified translators with expertise in academic terminology and certification can undertake the translation process to ensure credibility; typically these individuals possess recognized linguistic degrees or professional experience within educational frameworks. With an unwavering commitment to accuracy and confidentiality, our service empowers clients by bridging language barriers through meticulous formatting adjustments aligned with original documents while providing institutionally acceptable versions suitable for evaluations by credential assessment agencies worldwide. Whether it’s English for American contexts or French for European establishments—or any other major language—we stand ready to facilitate this essential component towards achieving your ambitions on an international scale via top-tier translation of academic transcripts.

Translation of Decree Certificate
Translation of a Decree Certificate is a service often required by individuals settling legal matters across borders, particularly where personal, family, or civil status documentation must be presented to authorities outside the country of issue. We translate Decree Certificates into all major world languages for clients based in the USA, UK and EU, ensuring that legal terminology is conveyed accurately and accepted by government offices, courts, consulates and immigration services. A Decree Certificate frequently refers to a divorce decree, dissolution decree, adoption decree or official court-issued ruling confirming a legal change of status. In many cases, related documents also require translation such as marriage certificates, birth certificates, custody agreements, name change orders, property division schedules, financial settlement documents, court orders, solicitor correspondence and supporting evidence. These translations are prepared for various purposes including visa and immigration applications, marriage registration, remarriage abroad, property transactions, child custody cases, pension claims, inheritance matters, or updating civil status records with government departments. Individuals commonly needing Decree Certificate translation include those who have divorced in one country but must prove their status in another, couples formalising documents for remarriage, parents managing international custody arrangements, expatriates handling legal paperwork, and people relocating for work or residency. Our translators work with legal terminology specific to family law and civil procedure, ensuring every clause and judgment line is clear and faithful to the original. Formatting is preserved so court seals, dates and reference numbers remain visible and correctly aligned. We translate Decree Certificates into English, Spanish, French, German, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Chinese and many other languages, delivering certified translations with signature and stamp where required. Clients receive a ready-to-submit document accepted by official institutions, saving time and preventing delays caused by translation errors or uncertified work. Whether you need a Decree Certificate translated urgently for an appointment or as part of a larger legal bundle, we provide an accurate, confidential and professional service designed to support your legal process smoothly and securely.

Translation of Professional Certification
Translation of Professional Certification is an important service for individuals who need to present their qualifications in another country for employment, licensing, immigration or academic recognition. Our company provides professional translation of Professional Certification documents into all major world languages for clients in the USA, UK and EU countries, ensuring that qualifications are clearly understood and accepted by employers, regulatory bodies, education institutions and government authorities. Documents that often require translation include professional certificates, trade qualifications, diplomas, membership certificates, vocational training certificates, CPD records, accreditation documents, professional licenses, competency statements, award certificates, medical board certificates, engineering licenses, teacher qualification documents, maritime certificates and specialist field authorisations. These translations are needed for job applications, recognition of qualifications abroad, immigration submissions, work visa applications, further study enrollment, registration with professional bodies, and cross-border career development. People who most commonly require Professional Certification translation include nurses, engineers, teachers, accountants, IT specialists, lawyers, technical workers, construction professionals, pilots, healthcare workers, chefs and skilled tradespeople moving between countries or seeking recognition of their skills. Our translators work carefully to maintain accuracy in terminology and formatting so seals, signatures, registration numbers and course details remain clear and verifiable. We translate into English, German, French, Portuguese, Spanish, Italian, Dutch, Polish, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian and many more languages as required. Using our service benefits clients by eliminating misunderstandings, preventing application rejection due to unclear documentation, and presenting qualifications in a form accepted by official organisations. With a properly translated Professional Certification document, an individual can pursue employment opportunities abroad, complete licensing procedures smoothly, and demonstrate competence confidently. We deliver well-prepared, certified translations that meet submission standards for professional councils, HR departments and legal offices, ensuring clients can move forward in their careers without delays or complications.

Translation of Course Completion Certificate
Translation of a Course Completion Certificate is often required when individuals need to prove their qualifications, training attendance or skills acquisition outside the country where the course was taken. Our service provides professional translation of Course Completion Certificates into all major languages for clients in the USA, UK and EU countries, ensuring that training achievements are recognised by employers, educational institutions, regulatory bodies and immigration authorities. A Course Completion Certificate can relate to a short training course, vocational qualification, corporate training programme, online course, workplace development class, apprenticeship module or specialised field qualification. Often, supporting documents also require translation, such as transcripts, training records, attendance sheets, assessment results, workshop participation confirmation, practical training evaluations, CPD credits, reference letters from instructors and competency reports. These translations are used for job applications, university admission, work visa processing, professional licensing, skill recognition, internal HR compliance, tender submissions, and when applying for further training abroad. Individuals most likely to require translation of a Course Completion Certificate include skilled workers relocating for employment, students continuing education overseas, professionals upgrading qualifications, participants of international training programmes and employees undergoing certification reviews. An accurately translated certificate ensures that dates, course titles, issuing authority names and performance remarks are presented clearly and without ambiguity. We translate Course Completion Certificates into English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and many other languages. Using our service guarantees consistency in terminology, correct formatting and acceptance by official organisations. Clear translated documentation helps applicants secure employment faster, complete immigration procedures smoothly and progress academically without obstacles. We deliver certified translations on request, complete with translator signature and stamp if needed, allowing the client to submit documents confidently. Whether you need one certificate translated or an entire set of educational records prepared for international recognition, our team ensures precision, confidentiality and fast turnaround.

Translation of Thesis and Dissertation
Translation of Thesis and Dissertation documents is a highly specialised service designed for students, researchers and academics who must present their work across linguistic borders for evaluation, publication, defence or international collaboration. We translate Theses and Dissertations into all major world languages for clients in the USA, UK and EU countries, ensuring that academic content, research methodology, terminology and stylistic tone are preserved with clarity and accuracy. A thesis translation project may involve the main dissertation text as well as related materials such as abstracts, literature reviews, research proposals, appendices, interview transcripts, surveys, questionnaires, presentation slides, viva defence materials, academic CVs, recommendation letters, publication articles, and annotated bibliographies. Translation is often required for university submissions, PhD or Master’s defence, journal publication, research exchange programmes, international conferences, grant applications, academic employment, or when archiving work in institutional databases. Students studying abroad, scholars participating in cross-university projects, researchers applying to publish in foreign journals, professionals converting academic research into commercial reports, and individuals validating foreign degrees for career progression frequently request this service. Our translators possess strong academic background and subject-specific expertise to ensure proper terminology across fields such as engineering, law, economics, medicine, psychology, computer science, humanities and social sciences. We translate into English, German, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Japanese, Korean, Chinese and more. Using our thesis translation service allows clients to reach wider academic audiences, gain recognition across borders, and increase the chance of publication acceptance by peer-reviewed journals. Professional translation demonstrates seriousness and respect for academic conventions, avoids linguistic misinterpretation during review, and supports international academic visibility. We also maintain formatting, citations, references and diagrams as required by academic standards, offering certified copies where official submission demands it. Whether you need a full dissertation translated or select chapters prepared for publication, our team delivers accurate, polished academic text ready for submission, fostering research mobility and academic growth.

Translation of Admission Letter
Translation of an Admission Letter is often essential for students and professionals moving across borders for education, training programmes, scholarships or career development. Our service provides accurate and professionally prepared translations of Admission Letters into all major world languages for clients based in the USA, UK and EU. This type of document is frequently required when a student has been accepted to a university or college abroad and needs to present the letter to immigration authorities, embassy officers, sponsors, employers or scholarship boards. Along with Admission Letters, related documents may require translation, including offer letters, enrolment confirmations, scholarship notifications, financial guarantee letters, study plans, academic records, transcripts, recommendation letters, personal statements, visa support forms, housing confirmations and correspondence from admissions departments. These translations are used for visa applications, tuition fee processing, accommodation arrangements, scholarship applications, recognition of student status, travel planning and proof of enrolment for bank or embassy checks. Individuals who most often need Admission Letter translation include international students preparing to study overseas, professionals enrolling in postgraduate courses or training programmes, parents assisting minors with schooling abroad, as well as graduates applying for internships or placements in foreign institutions. Translating the Admission Letter correctly helps avoid miscommunication, ensures the document is accepted without delay and supports a smooth transition during the admission and visa process. We translate Admission Letters into English, German, French, Portuguese, Spanish, Italian, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese and many other languages, keeping the tone formal, respectful and institutionally appropriate. Using our translation service allows clients to meet embassy requirements, prove academic acceptance, secure student visas and proceed with education plans confidently. We maintain formatting and layout as required, adding certification stamps and translator signature if the institution or immigration authority requests a certified translation. Whether the client requires a single Admission Letter translated urgently or an entire study application package prepared for international submission, our team provides accurate, reliable and professionally presented translations promptly, supporting students as they take their next academic step.

Translation of Recognition Certificate
Translation of a Recognition Certificate is often necessary when an individual needs to prove their achievements, qualifications or status in a country where a different official language is required. We provide professional translation of Recognition Certificates into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU, delivering accurate and properly formatted documents accepted by educational institutions, employers, immigration authorities, licensing boards and government bodies. A Recognition Certificate is commonly issued to acknowledge completion of a programme, exceptional performance, technical qualification, training participation, professional membership, skill recognition, community service or awarded merit. In many cases, clients also require translation of accompanying documents such as professional certificates, transcripts, letters of recognition, achievement reports, recommendation letters, award notifications, course completion confirmations, CPD statements, qualification assessment results, apprenticeship records, employment references and credential evaluation documents. These translations serve various purposes, including job applications, university admission, professional licensing, work visa processing, scholarship submission, portfolio building or personal achievement verification. Individuals most likely to request Recognition Certificate translation include professionals seeking employment abroad, students presenting their academic recognition to international universities, skilled workers who need proof of qualification for regulatory agencies, and applicants submitting evidence for immigration or residency applications. Our translators ensure precise terminology, matching the tone and format expected in formal documentation, while maintaining essential details such as dates, issuing authority names, award descriptions and reference numbers. We translate Recognition Certificates to English, German, Spanish, French, Portuguese, Italian, Russian, Dutch, Polish, Arabic, Chinese, Korean, Japanese and many more languages. The benefit of using our service lies in clear presentation, authority acceptance, and reduced risk of document rejection due to linguistic ambiguity or incorrect wording. A professionally translated Recognition Certificate helps clients demonstrate credibility, strengthen their applications and progress in education or career paths confidently. We provide certified translations with signature and stamp upon request, making our documents suitable for submission to official institutions. Whether a client needs one certificate translated for a single application or an entire qualification portfolio prepared for evaluation in another country, we ensure accuracy, confidentiality and timely delivery tailored to their needs.

Translation of Recommendation Letter
Translation of a Recommendation Letter plays a significant role when individuals pursue academic, professional or immigration opportunities abroad and must present a reference written in a foreign language. We provide accurate and professionally prepared translations of Recommendation Letters into all major world languages for clients within the USA, UK and EU, ensuring that tone, structure and context are preserved and clearly understood by the receiving institution. A Recommendation Letter may come from a university professor, employer, supervisor, mentor, training coordinator or project manager, and in many cases it accompanies supporting documents such as CVs, diplomas, transcripts, academic records, employment verification letters, award certificates, internship confirmations, research summaries and application forms. These translations are used for university admissions, scholarship applications, graduate studies, job applications, professional licensing, immigration submissions, training programme entry, or internal promotion processes. People who commonly require Recommendation Letter translation include students applying to foreign universities, graduates seeking postgraduate placements, skilled professionals relocating for work, and applicants presenting references for visa or sponsorship purposes. Our translation ensures that the original meaning, level of praise, achievements, personality traits and qualifications recommended by the referee remain accurate and compelling in the target language. We translate Recommendation Letters into English, German, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, Polish, Arabic, Chinese, Korean, Japanese and more, retaining the professional tone and formatting expected in formal documents. Choosing our service helps avoid misinterpretation of key phrases, ensures compliance with admission or HR requirements, and supports the client’s application by presenting a polished and credible reference. Accurate translation can influence admission outcomes, strengthen job applications and increase the chances of a successful immigration process. We also offer certified translations with signature and stamp when required by universities, employers or government bodies. Whether a single letter or a full application bundle needs translating, we provide fast, confidential and reliable service tailored to the client’s goals.

Translation of Certificate of Achievement
Translation of a Certificate of Achievement is often requested when individuals need to present proof of accomplishment or participation in training, academic programmes, competitions or professional development activities outside the country where the certificate was issued. Our company provides translation of Certificates of Achievement into all major world languages for clients in the USA, UK and EU, ensuring that each document is formatted clearly, accurately and in a form suitable for official submission. Certificates of Achievement often accompany additional documents such as training completion certificates, transcripts, attendance confirmations, workshop participation proof, continuing professional development (CPD) records, recommendation letters, award notifications, skill assessment results, internship reports and portfolio documents. These translations are commonly required for university admission, scholarship applications, job applications, professional evaluations, immigration case files, credential verification, conference participation or career development programmes. People who most frequently request Certificate of Achievement translation include students applying to study abroad, professionals upgrading their qualifications for international employment, skilled workers preparing visa documents, researchers demonstrating participation in academic programmes, and applicants building evidence-based portfolios for career progression. Our translators handle academic and technical terminology carefully, ensuring that course titles, issuing institution names, achievement descriptions and date formats are presented in a clear and official manner. We translate Certificates of Achievement into English, German, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and other languages as required. Using our service helps avoid misunderstandings, prevents delays in application processes and improves the acceptance rate of documents by ensuring that achievements are understood and recognised properly. A professionally translated Certificate of Achievement reflects the client’s commitment to development and demonstrates credibility when submitting documents to universities, employers or governmental authorities. We can also issue certified translations with stamp and signature for formal use. Whether you need one certificate translated urgently or multiple documents prepared as a complete application pack, we deliver accurate, polished translations with confidentiality and fast turnaround.

Translation of Training Certificate
Translation of a Training Certificate is frequently required when individuals complete professional development programmes, workshops, safety courses or skill-building sessions and must present their certification to organisations, employers or authorities overseas. We provide accurate and professionally formatted translations of Training Certificates into all major world languages for clients across the USA, UK and EU, ensuring that course details, issuing authority, training hours and competency descriptions are clearly conveyed. Training Certificates often come together with supplementary documents such as course completion certificates, CPD records, transcripts, instructor evaluations, attendance lists, assessment results, recommendation letters, workplace training manuals, qualification summaries, skills verification forms and related academic or technical paperwork. Clients request translation of Training Certificates for many purposes including job applications, compliance requirements, visa and immigration submissions, workplace onboarding, licensing procedures, tender support, health and safety verification or further training enrolment abroad. Individuals who most commonly need this service include healthcare professionals, engineers, construction workers, hospitality staff, security personnel, teachers, technicians, maritime staff, IT specialists and any professional who must prove competency in a recognised training field. Our translators carefully preserve terminology and formatting so details such as course title, certificate number, issuing organisation and signature fields are accurately reflected in the target language. We translate Training Certificates into English, German, French, Portuguese, Spanish, Italian, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and other languages on request. Choosing our service ensures that certificates are accepted by employers, training bodies, HR departments and government institutions without delays. A well-translated Training Certificate helps applicants progress in their careers, qualify for international employment, and meet regulatory standards confidently. We can also provide certified translations with stamp and translator signature if needed for official submission. Whether a client requires a single translation urgently or a set of training-related documents prepared for international use, our team delivers precise, confidential and fast results suitable for formal review.

Translate Construction Documents
Translate Healthcare Documents
Translate Engineering Documents
Translate Scientific Documents
What types of educational documents can you translate?
We translate a wide range of educational and academic materials — including diplomas, transcripts, certificates, academic records, admission or acceptance letters, course outlines, syllabi, research papers, recommendation letters, report cards, student portfolios, e-learning content, school handbooks, and other documents issued by schools, colleges, universities or training institutions.
Do you support translations for regulatory or official use (e.g. admissions, immigration, licensing)?
Yes. Our translations are suitable for formal submissions such as university applications, visa or immigration procedures, credential evaluation, professional licensing, and international academic recognition. We ensure that certificates, transcripts and other academic credentials are translated according to official requirements, preserving formatting, terminology and certification details.
Which languages do you translate to and from?
We cover all major world languages, including but not limited to English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and many others. If you require a less common language — just let us know and we’ll confirm availability.
How do you ensure translation accuracy and quality?
Our translators are native speakers of the target language and experienced in academic, educational, or formal documentation. We follow strict quality-control procedures: we translate verbatim (not paraphrase), preserve formatting, maintain legal and academic terminology, and proof-read all translations to avoid errors or omissions.
Can I submit scanned or digital copies of my documents?
Yes. You can send high-quality scans or digital copies (PDF, JPG, etc.). As long as the text is clear and legible, we can work from scans. In many cases, that is sufficient for translation and formal certification.
How long does translation typically take?
Turnaround time depends on document length, complexity and formatting. For straightforward documents (e.g. a single transcript or certificate) we may complete translation in just a few days. For larger portfolios, research papers, or multi-page transcripts, delivery time is estimated based on total word- or page-count. We also offer priority (rush) translation upon request.
Do translations come with certification or an official translator’s statement?
Yes. Upon request, we can provide translations with a signed Certificate of Accuracy — a statement from the translator certifying that the translation is complete and faithful to the original. This is often required by universities, licensing bodies or immigration offices.
What if the educational institution or agency rejects the translation?
We strive for precision and compliance with academic and official standards. If an issue arises, we will review the translated document, address any feedback, and provide a corrected version. Our aim is to ensure acceptance by the receiving institution.
We had a great experience working with GLS. They met our tight deadline, delivered a high-quality translation, and the price was very reasonable. We would definitely recommend their services.
Stuart
GLS did an excellent job with a fast turnaround on time-sensitive translation documents, and later handled the notarised signature for the certified translation just as quickly. Very efficient, reliable service with no hassle at all. Highly appreciated — thank you!
Roger
Great service — fast, affordable and hassle-free. The translation was delivered sooner than expected, the quality was excellent, and communication throughout the process was smooth and responsive. I’m very pleased and would happily use their services again.
Anna











