top of page
imageedit_1_9965419538.jpg

Construction Document Translation Services

We understand just how essential accuracy is when translating construction and technical documentation. Technical terminology, safety references, and specification details must be delivered precisely — even a minor mistake can cause compliance issues, safety risks, or project delays. Our team translates construction and engineering documents with full attention to technical terminology and layout accuracy. We handle translation of construction reports, site records, civil works files, geotechnical and exploration studies, land surveying documents, excavation and drilling reports, grading and sand-blasting logs, compaction and cement works documentation, welding and bricklaying descriptions, installation procedures, utility connection files, equipment manuals, building specifications, AutoCAD drawings, engineering schematics and technical diagrams, as well as other official and technical project documents. We offer certified, sworn, notarised, and legalised translations, accepted by authorities, construction bodies, planning departments, courts, contractors, and international regulators. Translations are prepared by specialist linguists and can be provided for use in the UK, USA, EU, and worldwide, compliant with regional engineering, safety, and documentation standards.

Construction document translation services
Translators

Construction Translators

Over 1000 Native-speaking construction translators

Global Coverage

50+ Languages

Translation of Construction Documents to over 50 languages

Professional Qualification

Professional Qualification

We are Experts in Construction and Building

Quality Control

Quality Control

Quality Management in compliance with ISO and EN regulations

TRANSLATION OF CONSTRUCTION DOCUMENTS

Looking for Construction Document Translation Services near you?
Do you need construction documents translated into one or multiple foreign languages?
Are you searching for a professional yet affordable construction translation service?

 

At GLS, we offer expert translation of construction and technical documentation for contractors, developers, engineering firms, architects, manufacturers, and infrastructure projects worldwide. Our translators have real industry knowledge, ensuring accuracy, technical terminology correctness, and proper formatting in every translation we deliver.

We specialise in translating construction documentation, including:
construction reports, site work records, civil engineering documentation, geotechnical studies, exploration papers, land surveying documents, excavation and drilling reports, grading and sand-blasting records, compaction and cement works documentation, welding and bricklaying descriptions, installation procedures, utility connection documents, construction user manuals, building specifications, AutoCAD drawings, engineering schematics, technical diagrams, and more. These materials require precise translation to maintain both technical meaning and operational integrity.

Why clients choose us:
Competitive pricing — from 0.07 USD per source word
Fast delivery — same-day turnaround available
Compliance with ISO 17100:2015 & EN 15038 quality standards
Fully accurate translations with 24/7 customer support
• We work with PDF, Word, Excel, PowerPoint, AutoCAD and more
Native expert linguists specialising in technical industries
• Construction and technical translation into 20+ languages

 

Technical documentation is frequently translated for international tenders, global collaboration, regulatory approval, import/export processes, equipment installation, training, and safety compliance. Companies in construction, manufacturing, civil engineering, architecture, industrial production, energy, automotive, IT, and environmental sectors rely on professional translations to avoid errors, delays, compliance issues, and misinterpretations that could lead to costly risks.

Construction translations are commonly required by builders, EPC contractors, engineering firms, consultants, regulatory authorities, suppliers, legal practices, and government institutions. Technical translation must be completed by qualified professionals with knowledge of terminology, standards, units, and construction documentation format. Certified, notarised or sworn translations may be required for tender submissions, regulatory approval or cross-border project documentation in the UK, USA, EU and worldwide.

 

Our team provides construction document translation in all major global languages – ensuring your documents remain clear, accurate, and professionally structured, ready for official submission, installation use, safety training, or technical reference. Whether your goal is compliance, overseas operation setup, cross-border project work, or global distribution, we deliver translations aligned with industry requirements and international standards, ensuring your content is correctly understood in the target market.

Translation of construction documents

•    Construction project plans
•    Project proposals & tender documents
•    Risk assessments & method statements
•    Civil engineering documentation
•    Mechanical, electrical & plumbing (MEP)
•    Structural engineering calculations
•    Geotechnical reports
•    Soil testing reports
•    Surveying & topography maps
•    Engineering blueprints & tech diagrams
•    Piping & instrument diagrams (P&ID)
•    HVAC system documentation
•    Drilling and excavation reports
•    Sand-blasting and grading documents
•    Compaction test results
•    Cement casting records
•    Welding and metalwork documentation
•    User manuals for equipment & machinery
•    Operating and maintenance manuals
•    Material data sheets (MSDS)
•    Commissioning reports
•    As-built documentation packages

Desktop Workspace

Need to translate your construction documents?

We have all resources, capacity, and tools to meet your needs, whatever language, urgency, sector, and volume!

We shall help you connect people and businesses as well as solve your personal or corporate issues!

Translation of construction report

Construction Report Translation

The translation of construction reports is vital for accuracy, compliance, and effective coordination on international projects. Common reports requiring translation include progress reports, site inspection reports, safety and incident reports, feasibility studies, geotechnical reports, and final completion reports. These documents are used across construction, civil engineering, infrastructure, energy, and real estate sectors, enabling approvals, risk management, audits, and smooth cross-border collaboration.

Translation of construction specification

Construction Specification Translation

Accurate translation of construction specifications is crucial for ensuring design intent, compliance, and quality execution on international projects. Specifications requiring translation include material specifications, workmanship standards, technical requirements, performance criteria, and safety specifications. These documents are used across construction, civil engineering, infrastructure, real estate, and industrial sectors, helping prevent errors, support approvals, ensure contractual clarity, and enable efficient cross-border project delivery.

Translation of construction manual

Construction Manual Translation

Accurate translation of construction manuals is vital for safe installation, proper operation, and effective maintenance of equipment and systems. Manuals commonly requiring translation include installation guides, operation and maintenance manuals, safety instructions, commissioning manuals, and equipment handbooks. These documents are used in construction, civil engineering, infrastructure, energy, and manufacturing, supporting compliance, training, risk reduction, and efficient project execution.

Translation of AutoCAD drawings

AutoCAD Drawing Translation

Translation of AutoCAD drawings is essential for accuracy, safety, and coordination on international projects. Drawings requiring translation include architectural layouts, structural drawings, electrical schematics, mechanical plans, piping layouts, and as-built drawings. These are used in construction, engineering, manufacturing, infrastructure, energy, and real estate sectors, ensuring clear interpretation, regulatory compliance, reduced errors, and efficient collaboration across multilingual teams.

14517.jpg

Construction Design Translation

Translation of AutoCAD drawings is essential for accuracy, safety, and coordination on international projects. Drawings requiring translation include architectural layouts, structural drawings, electrical schematics, mechanical plans, piping layouts, and as-built drawings. These are used in construction, engineering, manufacturing, infrastructure, energy, and real estate sectors, ensuring clear interpretation, regulatory compliance, reduced errors, and efficient collaboration across multilingual teams.

25722156_architectural_plan_mockup_top_view.jpg

Diagrams Translation

Accurate translation of diagrams is crucial for correct understanding, safety, and technical accuracy across multilingual environments. Diagrams requiring translation include technical schematics, process flow diagrams, wiring diagrams, system layouts, and safety diagrams. These are widely used in engineering, construction, manufacturing, energy, healthcare, and IT sectors, supporting training, compliance, error prevention, and effective cross-border communication.

report_002.jpg

Welding WPQR Translation

Translation of welding WPQR documentation is essential for compliance, quality assurance, and international project approval. WPQRs requiring translation include butt weld, fillet weld, pipe welding, plate welding, and special process qualifications. These records are used in construction, oil and gas, energy, shipbuilding, manufacturing, and infrastructure sectors, supporting audits, certification, contract acceptance, safety assurance, and smooth cross-border project execution.

report_002.jpg

NDT Testing Translation

Accurate translation of NDT test documentation is vital for safety verification, quality control, and regulatory compliance on international projects. NDT tests requiring translation include ultrasonic testing, radiographic testing, magnetic particle testing, dye penetrant testing, and visual inspection reports. These documents are widely used in construction, oil and gas, energy, aerospace, manufacturing, and infrastructure sectors, supporting certification, audits, risk prevention, and global project approval.

Translation of destructive test

Destructive Tests Translation

Accurate translation of destructive test documentation is essential for safety validation, quality control, and regulatory compliance. Reports requiring translation include tensile tests, compression tests, impact tests, fatigue tests, and fracture analysis. These tests are widely used in construction, manufacturing, aerospace, automotive, energy, and materials engineering, ensuring clear reporting, certification approval, risk reduction, and reliable international project and product assessment.

report_002.jpg

Survey Analysis Translation

Accurate translation of survey analysis is essential for reliable data interpretation and informed decision-making across borders. Translated materials often include market survey analyses, geotechnical surveys, environmental impact assessments, customer satisfaction studies, and feasibility analyses. These are widely used in construction, engineering, market research, healthcare, energy, and public sectors, supporting compliance, strategic planning, risk assessment, and effective international communication.

report_002.jpg

Civil Works Documentation Translatoin

Translation of civil works documentation is critical for accuracy, safety, and regulatory compliance on international projects. Documents requiring translation include design drawings, technical specifications, method statements, bills of quantities, inspection reports, and as-built records. These materials are used in construction, infrastructure, transport, utilities, and energy sectors, supporting approvals, tendering, project coordination, risk reduction, and effective cross-border collaboration.

report_002.jpg

Painting Works Documentation Translation

Translation of painting works documentation is essential for quality control, durability, and regulatory compliance on international projects. Documents requiring translation include surface preparation reports, coating specifications, paint system data sheets, inspection and thickness reports, and completion records. These documents are used in construction, marine, oil and gas, energy, manufacturing, and infrastructure sectors, ensuring proper application, corrosion protection, compliance, and effective cross-border coordination.

Translate Construction Document

Translators
Professional Qualification
Global Coverage
Secure Transfer Storage
Quality Control
Easy Paymet Options

Technical Translators

Over 100 Native-speaking technical translators ready for taking Your project in just minutes!

Professional Qualification

Linguists and Experts qualified and experienced in Your specific field of expertise. 

Global Coverage

Clients from all over the world. Translation of Documents for all industries and businesses, from individuals to corporations.

Secure Transfer and Storage

Secure Transfer and Storage of your documents and private data in compliance with GDRP.

Quality Control

Quality Management in compliance with ISO and EN regulations. Double check by professional linguist and qualified expert.

Easy Payment Options

You can pay by Bank Transfer, PayPal, Debit and Credit cards.

Translation of Construction Tenders

Are You looking for translation of construction tenders? Translation of Construction Tenders plays a critical role in securing projects, ensuring compliance, and presenting your bid clearly and professionally to decision-makers. We provide specialised translation services for construction tenders, supporting contractors, developers, engineering firms, consultants, and suppliers involved in domestic and international bidding processes. Construction tender translation requires absolute accuracy, as even minor errors in pricing terms, technical descriptions, or contractual clauses can lead to bid rejection, financial loss, or legal disputes.

Our service covers the full translation of construction tender documents and all related materials. These include invitations to tender (ITT), requests for proposal (RFP), requests for quotation (RFQ), bills of quantities (BoQ), technical specifications, scope of works, drawings and schedules, method statements, project timelines, health and safety documentation, compliance statements, contractual terms and conditions, financial submissions, qualification questionnaires, and supporting certificates. We also translate annexes, appendices, supplier documentation, and subcontractor submissions that form part of the tender package.

Construction tenders are translated for several key purposes: participation in international bids, compliance with public procurement requirements, submission to government authorities or private clients, and collaboration with foreign partners or consortium members. Accurate translation ensures that your proposal fully reflects your technical capability, pricing structure, and contractual commitments without ambiguity or misinterpretation.

Translation of construction tenders is required by construction companies, civil engineering contractors, EPC firms, architects, project managers, investors, public authorities, and infrastructure operators. It is particularly important for companies bidding on public projects, cross-border infrastructure developments, and large-scale commercial or industrial works.

We translate construction tenders into and from all major world languages, serving clients in the USA, UK, and EU countries. Our industry-experienced translators ensure terminology consistency, correct formatting, and compliance with local procurement standards, helping you submit clear, competitive, and professionally translated tenders that meet all formal and technical requirements.

Translation of construction tenders

Translation of Method Statement

Translation of Method Statements is a vital service for construction, engineering, industrial, and infrastructure projects where safety, compliance, and procedural clarity are mandatory. A method statement explains how specific works will be carried out, identifying risks, control measures, sequencing, equipment, and responsibilities. When projects involve multinational teams, foreign contractors, overseas clients, or cross-border approvals, accurate translation of method statements becomes essential to ensure that all parties clearly understand the intended procedures and safety requirements.

We provide professional translation of method statements and all associated documentation. This includes construction method statements, risk assessments, safe systems of work (SSOW), task-specific procedures, lifting plans, work-at-height statements, confined space procedures, temporary works methods, demolition methodologies, installation and commissioning procedures, maintenance method statements, and environmental management plans. Supporting documents such as drawings, technical specifications, material data sheets (MSDS), equipment manuals, permits, inspection checklists, and training instructions are also translated as part of a complete documentation package.

Method statements are translated for several important purposes: submission to clients, principal contractors, and regulatory authorities; compliance with health and safety legislation; approval by project managers or engineers; workforce training; and coordination between international teams. A clear and accurate translation helps prevent misunderstandings, unsafe practices, delays, and contractual disputes, while ensuring that safety measures and work sequences are followed exactly as intended.

Translation of method statements is required by construction companies, civil engineering firms, EPC contractors, subcontractors, health and safety consultants, plant operators, and facility managers. It is particularly critical for public projects, large infrastructure works, industrial installations, and projects subject to strict regulatory oversight.

We translate method statements into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators have industry-specific expertise, ensuring correct terminology, consistent formatting, and full alignment with local regulations and project requirements, delivering translations that are clear, reliable, and ready for official approval and on-site use.

Translation of construction tenders

Translation of Civil Engineering Documentation

Translation of Civil Engineering Documentation is essential for the successful planning, execution, and approval of projects that involve international stakeholders, overseas contractors, or regulatory authorities operating in different languages. Civil engineering documents contain precise technical data, measurements, calculations, and safety requirements, and any inaccuracy in translation can lead to design errors, compliance issues, project delays, or increased risk on site. Our civil engineering translation services are designed to ensure clarity, technical accuracy, and full compliance with local and international standards.

We provide professional translation of a wide range of civil engineering documentation and related materials. These include design reports, feasibility studies, geotechnical and soil investigation reports, structural calculations, technical specifications, method statements, risk assessments, inspection and testing reports, quality control documentation, construction drawings, AutoCAD files, as-built records, bills of quantities, schedules, and tender documentation. We also translate supporting documents such as environmental impact assessments, traffic studies, permits, certificates, and correspondence with authorities and project partners.

Civil engineering documentation is translated for several key purposes: submission to clients and investors, approval by local authorities and regulators, participation in tenders, coordination between international project teams, compliance with safety and environmental regulations, and long-term project record keeping. Accurate translation ensures that designs, construction methods, and safety measures are understood consistently across all parties involved, reducing the risk of misinterpretation and costly errors.

Translation of civil engineering documents is required by consulting engineers, construction and infrastructure companies, EPC contractors, public authorities, developers, architects, and project managers. It is particularly important for cross-border infrastructure projects, public works, transportation networks, utilities, and energy developments.

We translate civil engineering documentation into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine linguistic expertise with engineering knowledge, ensuring correct terminology, clear presentation, and reliable translations that meet the specific technical, regulatory, and contractual requirements of each project.

Translation of construction tenders

Translation of Geotechnical Reports

Translation of Geotechnical Reports is a specialised service that supports safe design, regulatory approval, and informed decision-making in construction and infrastructure projects. Geotechnical reports contain detailed information on soil, rock, groundwater, and site conditions, and any inaccuracy in translation can affect foundation design, stability assessments, and construction planning. For projects involving international clients, foreign consultants, or cross-border developments, precise translation of geotechnical documentation is essential.

We provide professional translation of geotechnical reports and all related documentation. This includes site investigation reports, borehole logs, soil and rock classification data, laboratory and in-situ test results, groundwater assessments, slope stability analyses, foundation recommendations, earthworks specifications, and geotechnical design calculations. Associated documents such as survey reports, environmental impact assessments, method statements, risk assessments, technical drawings, charts, tables, and appendices are also translated to ensure consistency across the entire documentation set.

Geotechnical reports are translated for several important purposes: submission to clients and investors, review by structural and civil engineers, approval by regulatory and planning authorities, inclusion in construction tenders, and coordination between international project teams. Accurate translation ensures that ground conditions, design assumptions, and risk mitigation measures are clearly understood, reducing the likelihood of design errors, construction delays, or safety issues.

Translation of geotechnical reports is required by civil and geotechnical engineering consultancies, construction companies, infrastructure developers, energy and mining operators, environmental consultants, and public authorities. These reports are critical for projects such as buildings, roads, bridges, tunnels, offshore structures, and renewable energy installations.

We translate geotechnical reports into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine technical expertise with linguistic accuracy, delivering clear, reliable translations that meet professional standards and support safe, compliant, and efficient project delivery.

Translation of construction tenders

Translation of Surveying and Topography Maps

Translation of Surveying and Topography Maps is a specialised service that supports accurate planning, design, and legal compliance in construction, infrastructure, land development, and engineering projects. Surveying and topographic materials contain precise measurements, coordinates, elevations, symbols, and annotations, and even small translation errors can lead to misinterpretation of land features, boundary issues, or costly design mistakes. When projects involve international stakeholders, foreign investors, or cross-border approvals, professional translation of these documents becomes essential.

We provide expert translation of surveying and topography maps and all associated documentation. This includes topographic maps, land and boundary surveys, cadastral plans, geodetic surveys, elevation and contour maps, site layout plans, as-built surveys, hydrographic surveys, utility surveys, GPS and GNSS survey data, control point descriptions, coordinate tables, legends, notes, and technical annotations. Supporting documents such as survey reports, measurement logs, technical specifications, legal land descriptions, permits, and explanatory notes are also translated to ensure consistency and accuracy across the entire project documentation set.

Surveying and topography maps are translated for multiple purposes, including submission to planning authorities, land registration offices, and regulatory bodies; use in construction and infrastructure design; preparation of tender and feasibility documentation; property transactions; environmental and impact assessments; and coordination between international design and construction teams. Accurate translation ensures that spatial data, boundaries, elevations, and reference systems are clearly understood by all parties involved.

Translation of surveying and topography documentation is required by surveyors, civil and structural engineers, construction companies, architects, developers, urban planners, utility providers, government authorities, and legal professionals. It is particularly important for large-scale infrastructure projects, cross-border developments, public works, and international property investments.

We translate surveying and topography maps into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine linguistic expertise with technical understanding, delivering clear, precise translations that meet professional standards and support reliable decision-making, regulatory approval, and smooth project execution.

Translation of construction tenders

Translation of Piping and Instrumentation Diagrams

Translation of Piping and Instrumentation Diagrams (P&IDs) is a highly specialised service essential for the safe design, construction, operation, and maintenance of industrial systems. P&IDs contain critical information about process flow, piping, valves, instruments, control systems, and safety components. Any inaccuracy in translation can lead to operational errors, safety risks, or regulatory non-compliance, making professional translation a key requirement for projects involving international teams or overseas facilities.

We provide expert translation of P&IDs and all related technical documentation. This includes piping layouts, process flow diagrams (PFDs), instrumentation lists, valve and equipment schedules, control logic diagrams, loop diagrams, line lists, legends, symbols, notes, and technical annotations embedded within drawings. We also translate associated documents such as equipment data sheets, operating and maintenance manuals, method statements, safety procedures, commissioning documents, and as-built drawings to ensure consistency across the entire technical package.

Piping and Instrumentation Diagrams are translated for several important purposes: engineering design review, regulatory approval, construction and installation works, commissioning and start-up, operator training, maintenance planning, and safety audits. Accurate translation ensures that engineers, operators, inspectors, and contractors clearly understand system configuration, control logic, and safety requirements, regardless of their working language.

Translation of P&IDs is required by engineering companies, EPC contractors, plant owners, equipment manufacturers, system integrators, maintenance providers, and regulatory authorities. These diagrams are widely used in industries such as oil and gas, chemical processing, power generation, pharmaceuticals, water treatment, food and beverage production, and manufacturing.

We translate Piping and Instrumentation Diagrams into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine technical engineering expertise with linguistic precision, delivering clear, accurate translations that support safe operation, compliance with standards, and efficient collaboration across international projects.

Translation of construction tenders

Translation of HVAC System Documentation

Translation of HVAC System Documentation is a specialised service that ensures heating, ventilation, and air conditioning systems are designed, installed, operated, and maintained correctly across multilingual project environments. HVAC documentation contains detailed technical specifications, performance data, safety requirements, and regulatory references. Any misunderstanding caused by inaccurate translation can affect system efficiency, indoor air quality, energy performance, or compliance with building regulations, making professional translation essential for international and cross-border projects.

We provide comprehensive translation of HVAC system documentation and all associated materials. This includes HVAC design drawings, technical specifications, load calculations, equipment schedules, installation manuals, operation and maintenance (O&M) manuals, commissioning and testing reports, balancing reports, control system descriptions, wiring diagrams, and building management system (BMS) documentation. We also translate product data sheets, manufacturer manuals, safety instructions, method statements, inspection records, and as-built documentation to ensure consistency across the full documentation set.

HVAC documentation is translated for multiple purposes, including submission to building control authorities, compliance with energy efficiency and safety regulations, coordination between international designers and contractors, installation and commissioning works, operator training, maintenance planning, and facility management. Accurate translation ensures that system parameters, control logic, and maintenance procedures are clearly understood, reducing installation errors, operational issues, and long-term performance risks.

Translation of HVAC system documentation is required by mechanical and MEP engineers, HVAC contractors, construction companies, property developers, architects, facility managers, equipment manufacturers, and energy consultants. These documents are essential across sectors such as commercial and residential construction, healthcare, industrial facilities, data centres, hospitality, and public infrastructure.

We translate HVAC system documentation into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine technical HVAC knowledge with linguistic expertise, delivering precise, well-structured translations that meet local building codes, industry standards, and project-specific requirements, supporting efficient delivery and long-term system reliability.

Translation of construction tenders

Translation of Drilling and Excavation Reports

Translation of Drilling and Excavation Reports is an essential service for projects where ground conditions, subsurface data, and excavation methods directly affect safety, design decisions, and regulatory approval. Drilling and excavation reports contain precise technical information, measurements, test results, and observations that must be clearly understood by engineers, contractors, regulators, and investors. Any inaccuracy in translation can lead to incorrect design assumptions, construction delays, safety risks, or non-compliance with local regulations, which is why professional translation is critical.

We provide specialised translation of drilling and excavation reports and all related documentation. This includes drilling logs, borehole records, excavation reports, soil and rock descriptions, core sampling data, laboratory and in-situ test results, groundwater observations, excavation progress reports, spoil and material classification records, stability assessments, and site investigation summaries. Associated documents such as geotechnical interpretations, method statements, risk assessments, technical drawings, charts, tables, photographs, permits, and environmental reports are also translated to ensure consistency across the entire documentation package.

Drilling and excavation reports are translated for several key purposes: submission to clients and project stakeholders, review by civil and structural engineers, approval by regulatory and planning authorities, inclusion in tender and feasibility documentation, environmental and safety compliance, and coordination between international project teams. Accurate translation ensures that ground conditions, excavation methods, and identified risks are clearly communicated, supporting informed decision-making and safe execution of works.

Translation of drilling and excavation documentation is required by construction and civil engineering companies, geotechnical consultants, mining and energy operators, infrastructure developers, environmental consultants, public authorities, and investors. These reports are commonly used in building foundations, road and bridge construction, tunnelling, utilities installation, mining operations, and renewable energy projects.

We translate drilling and excavation reports into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine technical understanding with linguistic precision, delivering reliable translations that meet professional standards, regulatory requirements, and project-specific needs, ensuring smooth approval processes and effective cross-border collaboration.

Translation of construction tenders

Translation of Welding Documentation

Translation of Welding Documentation is a specialised service essential for quality assurance, safety, and regulatory compliance in industrial and construction projects. Welding documents contain highly technical information related to materials, procedures, qualifications, and inspection results, and any translation error can compromise structural integrity, delay approvals, or lead to costly rework. When welding activities involve international contractors, overseas fabrication, or cross-border certification, accurate and professional translation becomes a critical requirement.

We provide expert translation of welding documentation and all associated records. This includes welding procedure specifications (WPS), welding procedure qualification records (WPQR/PQR), welder qualification certificates (WQ), inspection and test plans (ITP), non-destructive testing (NDT) reports, material certificates (EN 10204), welding maps, joint details, repair procedures, heat treatment records, coating and surface preparation reports, and final acceptance documentation. We also translate supporting documents such as drawings, standards references, method statements, safety instructions, and quality control records to ensure consistency across the full documentation package.

Welding documentation is translated for several important purposes: submission to clients and certifying bodies, compliance with international standards and codes, approval by inspectors and regulatory authorities, participation in tenders, cross-border fabrication and installation, and long-term traceability of welded structures. Accurate translation ensures that welding parameters, qualification scopes, inspection results, and acceptance criteria are clearly understood by all stakeholders.

Translation of welding documentation is required by construction companies, EPC contractors, fabrication workshops, oil and gas operators, energy producers, shipyards, manufacturers, and infrastructure developers. These documents are widely used in sectors such as oil and gas, power generation, petrochemical plants, shipbuilding, heavy manufacturing, renewable energy, and civil infrastructure.

We translate welding documentation into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our translators combine technical welding knowledge with linguistic expertise, delivering precise, well-structured translations that meet industry standards, support certification processes, and enable safe, compliant, and efficient project execution.

Translation of construction tenders

Translation of Construction Equipment User Manual 

Translation of Construction Equipment User Manuals is a critical service for manufacturers, contractors, and equipment operators working across international markets. Construction machinery manuals contain detailed instructions that directly affect safety, performance, and equipment lifespan. Inaccurate or unclear translation may lead to improper operation, increased wear, safety incidents, or non-compliance with local regulations. Professional translation ensures that every instruction, warning, and technical specification is clearly understood by end users in their working language.

We provide specialised translation of construction equipment user manuals and all related documentation. This includes operating instructions, installation guides, maintenance manuals, troubleshooting guides, safety manuals, spare parts catalogues, technical data sheets, calibration instructions, warranty documentation, compliance statements, and emergency procedures. We also translate associated materials such as control panel labels, warning decals, quick-start guides, service bulletins, training manuals, and digital manuals supplied with construction machinery.

Construction equipment user manuals are translated for multiple purposes: safe operation of machinery, compliance with occupational health and safety regulations, certification and inspection requirements, manufacturer liability protection, training of operators and maintenance personnel, and distribution of equipment in foreign markets. Clear, accurate translations help prevent misuse, reduce downtime, and support proper servicing throughout the equipment’s lifecycle.

Translation of construction equipment manuals is required by equipment manufacturers, distributors, rental companies, construction firms, infrastructure developers, mining operators, road and civil engineering contractors, and industrial service providers. These manuals are widely used in sectors such as construction, civil engineering, mining, oil and gas, infrastructure development, logistics, utilities, and heavy industry, where equipment reliability and operator safety are paramount.

We translate construction equipment user manuals into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our technical translators understand construction machinery terminology and industry standards, ensuring precise, well-structured translations that meet regulatory expectations, support safe operation, and enable successful international deployment of construction equipment.

Translation of construction tenders

Translation of Material Data Sheets

Translation of Material Data Sheets (MDS) is an essential service for companies handling chemicals, construction materials, industrial products, and regulated substances across international markets. Material Data Sheets contain critical information about composition, handling, storage, transportation, health hazards, environmental impact, and emergency measures. Any ambiguity or mistranslation may lead to safety incidents, regulatory breaches, or rejection by authorities. Professional translation ensures that all technical and safety information is communicated clearly, accurately, and in accordance with local legal requirements.

We provide expert translation of Material Data Sheets and all related documentation. This includes Safety Data Sheets (SDS/MSDS), chemical composition tables, hazard classifications, exposure limits, first-aid instructions, fire-fighting measures, spill response procedures, disposal guidelines, transport information, regulatory compliance sections, and labelling instructions. Associated documents such as technical data sheets, product specifications, certificates of conformity, risk assessments, and safety manuals are also translated to ensure full documentation consistency.

Material Data Sheets are translated for multiple purposes, including workplace safety compliance, regulatory approval, product registration, cross-border trade, logistics and transport compliance, and employee training. Many authorities and organisations require MDS translations before allowing the import, storage, or use of regulated materials. Accurate translation supports proper risk management, protects workers, and ensures adherence to national and international safety standards.

Translation of Material Data Sheets is required by manufacturers, chemical suppliers, construction companies, pharmaceutical firms, laboratories, logistics providers, oil and gas operators, environmental agencies, and industrial distributors. These documents are widely used in construction, manufacturing, healthcare, pharmaceuticals, energy, automotive, food processing, and environmental services sectors.

We translate Material Data Sheets into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our specialised technical translators ensure precise terminology, regulatory compliance, and clear formatting, helping your products meet safety, legal, and operational requirements in every target market.

Translation of construction tenders

Translation of Commissioning and Start-Up Documentation

Translation of Commissioning and Start-Up Documentation is a critical service for ensuring that new facilities, systems, and equipment are brought into operation safely, efficiently, and in full compliance with technical and regulatory requirements. Commissioning and start-up documents describe how systems are tested, verified, adjusted, and handed over from installation to operational use. Any inaccuracy in translation may result in operational delays, safety risks, equipment damage, or non-compliance with contractual and legal obligations. Professional translation guarantees that procedures, test results, and operational instructions are clearly understood by all stakeholders involved in the start-up phase.

We provide specialised translation of commissioning and start-up documentation and all related materials. This includes commissioning plans, start-up procedures, system checklists, test protocols, performance verification reports, functional testing records, calibration reports, punch lists, handover documents, operational readiness reviews, acceptance certificates, and troubleshooting guides. Associated documents such as method statements, technical specifications, equipment manuals, safety instructions, and as-built documentation are also translated to ensure consistency across the entire project documentation set.

Commissioning and start-up documentation is translated for several purposes, including safe system activation, regulatory approval, contractual acceptance, staff training, and long-term operation and maintenance. Accurate translation ensures that engineers, operators, inspectors, and clients fully understand system requirements, testing outcomes, and operating limits. It also supports compliance with industry standards, client specifications, and local authority regulations.

Translation of commissioning and start-up documentation is required by engineering firms, EPC contractors, construction companies, plant operators, manufacturers, energy providers, and infrastructure developers. These documents are widely used in sectors such as construction, oil and gas, power generation, renewable energy, manufacturing, utilities, transportation, and industrial processing.

We translate commissioning and start-up documentation into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our technical translators ensure precise terminology, correct formatting, and regulatory alignment, helping projects achieve smooth handover, reliable operation, and successful long-term performance.

Translation of construction tenders

Translation of As-built Documentation

Translation of As-built Documentation is an essential service for accurately recording the final condition of a completed construction or engineering project. As-built documents reflect all modifications made during construction and installation, showing how structures, systems, and components were actually executed, rather than how they were originally designed. Precise translation of as-built documentation is critical, as these records are relied upon throughout the entire lifecycle of a facility for operation, maintenance, upgrades, audits, and legal verification. Any mistranslation may lead to incorrect maintenance decisions, safety risks, or costly errors during future works.

We provide professional translation of as-built documentation and all related materials used to document completed projects. This includes as-built drawings, revised architectural and engineering plans, final AutoCAD and BIM files, piping and instrumentation diagrams (P&IDs), electrical layouts, mechanical schematics, structural drawings, site layouts, utility connection plans, equipment installation records, cable schedules, valve lists, and system configuration diagrams. Associated documents such as commissioning records, inspection reports, test certificates, operation and maintenance manuals, asset registers, and handover documentation are also translated to ensure full technical consistency.

As-built documentation is translated for multiple purposes, including facility operation, preventive and corrective maintenance, regulatory inspections, health and safety compliance, insurance validation, dispute resolution, renovations, and future expansion projects. Accurate translation ensures that engineers, facility managers, contractors, and authorities clearly understand the actual configuration of assets and systems.

Translation of as-built documentation is required by construction companies, engineering consultancies, EPC contractors, property developers, industrial operators, utility providers, and public authorities. These documents are widely used in construction, manufacturing, energy, oil and gas, transportation, infrastructure, real estate, and industrial facilities management.

We translate as-built documentation into all major world languages for clients in the USA, UK, and EU countries. Our experienced technical translators ensure terminological accuracy, correct formatting, and full alignment with industry standards, delivering translations that are reliable, clear, and ready for official and operational use.

Translation of construction tenders

What types of construction documents can you translate?

We translate a wide range of construction documents, including construction reports, method statements, civil works documentation, geotechnical reports, site surveys, AutoCAD drawings, specifications, manuals, tender documents, equipment user guides, inspection and testing records, safety plans, and more. Both technical and supporting documents are handled with precision.

Why is construction document translation important?

Accurate translation ensures technical clarity, regulatory compliance, and effective communication between international teams. It prevents misinterpretation of specifications, drawings, procedures, and safety requirements — reducing delays, errors, and disputes on projects involving multiple languages.

Who needs construction document translation?

Clients include contractors, engineering firms, architects, developers, equipment manufacturers, surveyors, project managers, regulatory authorities, investors, and legal professionals working on domestic and international projects requiring multilingual documentation.

What languages do you translate construction documents into?

We translate into all major world languages, including but not limited to English, Spanish, German, French, Arabic, Chinese, Russian, Portuguese, Italian, Dutch, and Scandinavian languages — supporting clients in the USA, UK, EU, Middle East, Asia, and beyond.

Do you handle technical formats like AutoCAD and Excel?

Yes. We work with technical file formats including AutoCAD (DWG, DXF), PDF, Word, Excel, PowerPoint, BIM exports, and more. Translations maintain original layout, precision and technical context.

Can translated construction documents be certified or notarised?

Yes. We can provide certified, sworn, notarised, or legalised translations when required for official submissions, contracts, court cases, or regulatory approvals in the USA, UK, and EU countries.

How do you ensure accuracy in technical translation?

Our linguists combine language expertise with industry knowledge. They are familiar with construction terminology, engineering standards, quality manuals, and regulatory references, ensuring precise, contextually correct translations.

What is the typical turnaround time for construction document translation?

Turnaround depends on volume and complexity, but standard delivery is usually within 24–72 hours. Expedited and same-day services are available for urgent projects.

How do I submit documents for translation?

You can upload or email scanned files, photos, or digital documents directly through our secure upload form on the site. After reviewing your files, we’ll provide a tailored quote.

How do I get a quote and place an order?

Simply upload your documents on the Construction Translation page, and we’ll send you a quote promptly. Once approved, we begin translation with professional project tracking and support throughout.

Reviews3.png

Excellent service from GLS. Our firm had a last-minute scheduling request, and they accommodated it seamlessly. Very professional, efficient, and highly recommended.

face11.jpg

Kathi

Rating 1
Reviews2.png

We had an excellent experience with GLS. They handled our tight deadline flawlessly, provided top-quality translations, and offered very competitive pricing. Highly recommend GLS for reliable professional translation services.

face12.jpg

Ken

Rating 2
Reviews3.png

GLS delivered outstanding results with rapid turnaround on our urgent documents, followed by flawless certified translations with notarization. Exceptionally efficient, professional, and seamless throughout. Thank you for the superb service!

face13.jpg
Rating 2

Greg

bottom of page